- Č -Czech Language home page -   index -  n decl - v conj - 
 
7 cases - 
alphabet -04/27/2005 [blue book completed] updated 06/05/2010;  11/17/2010
a- b- c- č- d- e - 
f - g - h - ch - i -  j - 
k - l - m - n - o - 
p - q - r -  ř - s - š
 - t - u
 -  v - w - x - y - z - ž - 
 - čaj -   čár   - čas - če - čel - čer -čet - či - čís - čít
 - čl - čm - čn
 - čo - čp - čt- čtv - čty - 
 
 
- čabraka f. = caparison; pokrytý ~ou = caparisoned
- čackost f. = bravery, neatness
- čacký = neat, brave, gallant
- čad/it = to smoke; lampa ~í = the lamp is smoking
- čaděně n. = dense smoke
- čaděrna f. = smoke-hole
- čadivý =  smoking, smoky
- čahoun m. = a tall or long or gaunt fellow
- čachr m. = bartering, haggling
- čachrovat = to barter, to haggle, to chaffer
- čaj mi. = tea
- čajovna = tea room, tea-house
- čajovněk m. = tea plant
- čajová = konvice  tea-pot; ~ový příbor  tea-service; krabice na ~  tea caddy
 [lžička f. = teaspoon]
- čáka = hope, chance, prospect of s. t.; mít jakousi ~u  = to have some chance of;  (vojenská) shako 
- čaloun m. = tapestry
- čalounictví n. = upholstery
- čalouník m. = upholsterer
- čamrda f. = button; (hračka) peg-top
- čekat (I) -  to wait for, to expect, to await s. o. [čekam, - áš, -á, -áme, áte -ají ]
- čáp = stork
- čapatý = long-shanked
- čapí nůsek m. = crane's bill; čapí nůsek (lid., bot.) = geranium
- čápka f. = cap, skullcap, hat, coif
- čapnout (chytnout) to snap 
- čára  (perem) stroke, dash, line; ~ hraniční = boundary-line; potravní ~ = toll-house; udělal mi čáru přes rozpočet = he thwarted me, he put  a spoke in my wheel; na celé čáře = all along the line; jenou čarou =  by a single stroke; vzdušná ~ = air-line, bee-line
- čárka nf29. = [1] (interpunkční) comma:  (ve větě) comma; (desetinná) (dot, punctuation mark) point; desetinná čárka - decimal point; udělej čárku = put a comma after;  little stroke, 
 [2] (in morse code) dash
 [3](marker) (on compass) point
 [4] in phrase spojovací čárka hyphen
 [5] Art (stroke)(štětcem, tužkou n. perem ) touch
- čárkovati =  to line, to rule
- čárkování n. = ruling
- čárkový = linear; 
- čaroděj m. = magician, enchanter, sorcerer, wizard  [čaroděje, čarodějové ]
- čarodějka = enchantress, fairy, conjure woman, sorceress
- čarodějnice f. , čarodějka witch, fairy, enchrantress, sorceress; The Day of the Witches -  a pre-Christina festival for warding off the evil influences of malign forces, especially witches who rode broomsticks to rendezvous with the devil.
- čarodějnictví n. =  witchcraft, magic
- čarodějný = magical, magic;  čarodějný proutek = magic wand
- čarokrásný = charming, exquisite
- čarokruh m. = fairy-ring
- čarování n. = witchcraft, enchantment
- čarovat = to practice magic, to use charms, to bewitch
- čarovný = bewitching, enchanting, splendid; ~vná slova = magic spell
 
- čáry m. pomn. withcraft, sorcery; enchantment, incantation, spell; to nejsou žádné ~ = that is no great art;  v tom vězí nějaké ~ = there must be some catch in that
- čas mi. pl. časy,  = time; tense;   mit čas - have time;  přítomý čas - present tense; minulý čas - past tense; budoucí - čas future tense; roční ~ = season; (počasí) weather; (gramatický) tense; dejte se na ~ = take your time; je nejvyšši ~ = it is high time; časem = from time to time, sometimes; v pravý ~ = in due course; před nějakým časem = some time ago; po celý ten ~ = all that time, during that time; dost    času = plenty of time; po nějakém čase =  some time after; na rozmyšlenou = time for reflection; ~ od  času = from time to time; za našich časů = in our days; přrijet včas k = to be in good time for; chodit včas = to keep one's time; ten ma ~y = he is having a good time; minulý, přítomny, budouci ~ = past, present, future
- časem = sometimes; from time to time
- časně = early, in good times; ~ ráno = in the early morning
- časnější - the earlier;  earlier
- časnost - forwardness
- časný (vezdejší) temporal; (včasný) timely; early
- časoměr m. = chronometer
- časoměrný = metrical, rhythmical
- časomíra f. = prosody
- časopis m. = journal, periodical, magazine
- časování n. = conjugation
- časovat = to conjugate
- časový = temporal, chronological, topical, actual; časoý  signál  = time-signál; ~ý snímek = time exposure
- část, ~ka f. = part, piece, portion; section; share; větší ~a = greater part, majority; ~ z části = partly, partially; z největší ~i = for the most part; po ~ech = in parts, by parcels, by degrees; značná ~ =  a great deal of; částka peněz =  a sum of money; ~ oděvu = article of clothing; jednotlivé částky = components
- části = lots, parts, portions; části města - outskirts; části motoru = engine parts; části automobilu - car parts
- částečně =  in part, partly, partially
- částečný = partial
- částice f. = small part, particle; molecule, atom
- částka f. = amount
- často = often, frequently
- častokrát = many times
- častování n. - treating
- častovat - to treat, to entertain s. o.
- častovatel m. ~ka f. = treater, entertainer
- častý = frequent, often, repeated
- čaučau (čínský špic) = chow
- čedič m. = basalt
- čedičový = basaltic
- čeho = of what, of which; z ~? = of (from) what?; z ~ to pocházi? = where does it come from?
- čehy hoy, gee
- Čech, [Čech conj](pl. Češi or Čechové)  m. = (a) Czech, Bohemian; Čech can be translated as either Czech or Bohemian. In the narrower sense, Čech denotes an inhabitant of Bohemia. In a wider sense the word means an inhabitant of The Czech Republic ( formerly part of Czechoslovakia), an inhabitant of the lands of the former kingdom of Bohemia, or a person of Czech origin. [Češi  pl. the Czech people]
- Čechoslovák m. = A Czechoslovak
- čehy! = hoi!; jeden ~ = druhý ho! = they pull different way
- čechrat (vlasy) to ruffle, to tousle; (len) to ripple flax; (vlnu) to pull wool 
- Čechy  [Čechy conj ??] f. pl. = Bohemia (the Czech Lands) gen.  Čech, dat. Čechám, loc. Čechách, inst. Čechami
- čejka f. = lapwing; plover
- čeká = waits, is in for, 
- čekal = waited, expected
 
- čekal jsem = I waited, i was waiting; čekal na = waited for
- čekali = waited
- čekaná f. = lying in wait; být na ~ě =  to lie in wait, to sit up, to be on the watch
- čekání n. = waiting
- čekanka f.  chicory, succory
- čekárna f. = waiting room
- čekat (I) -  to wait for, to expect, to await s. o.; ~ komu = to give s. o. on credit, to trust s. o. for s. t.; nelze to od nich ~ = it is not to be expected from them; nevíš, co na tě čeká = you don't know what is in store for you; je mi líto, že vás nechávám ~ = I am sorry to keep you waiting; čekejte, prosím = wait a moment, please [čekam, - áš, -á, -áme, áte -ají; PP: čekal (waited) ]
- čekatel m. = candidate, applicant, aspirant
- čeládka,  čeleď f.  domestics, servants; rabblel, gang, mob; (kmen) family, tribe, race 
- čeledín = servant, groom
- čeledník m. = servant's hall
- čelenka f. = diadem, headband
- čelist j. = jaw
- čelit (směřovatk k, usilovati oč) to drive, to aim at; (odporovat komu) to oppose s. o., to defy, to resist s. o., to brave, to face s. o.; ~ bouři to weather the storm
- čelní frontal, front
 
- čelný leading, prominent, foremost
- čelo nn42.  = front; forehead;  brow, forehead; drzého ~a = insolent, brazen-faced; 
 v čele = at the head, in front of; čelem vpřed! face about!; rána na ~e = frontal wound
- čemeřice f. = hellebore, sneezewort
- čenich m. = snout
- čenichat to smell, to scent, to catch the scent
- čep m. tech. = pin, pintle, pivot, dowel, tap; (dveřní) peg; pivo je na ~u = beer is on tap
- čepec m. = cap, hood, bonnet
- čepel f. = blade; tech. lamina
- čepice f. = cap, hood, hat, coif; trencher-cap
- čepička f. [čepičku a little hat] = little cap; hat, skull-cap, calotte;  ~ auta = motor-hood
- čepičář m. = cap-maker
- čepka = cap
- čepobití n. = tattoo; retreat
- čepovat = to tap, to draw; ~ nový sud = to tap  a new cask
- čepýřiti se = to bristle up; to grow angry
- čeřen m. = fishing-net, dipnet
- čeřit = to fret, to curl
- čeřit se = to ripple
- čermák m. = robin redbreast
- černá = black
- Černá hora f. = Montenegro 
- černat se to look black, to grow black, to blacken
- černavý = blackish
- černé 
- černé  (v terči) bull's eye
- černé díry  = black holes
- Černé moře = Black Sea
- černé na bílém - in black and white
- černé oko = black eye; černé pivo = back beer
- černě se dívati na věci = to look at or on the black side of things
- černé úterý = Black Tuesday
 
- černidlo n. = black, blacking
- černit = to blacken; (pomlouvat) to slander
- černo/bilý = black and white
- černoboh m. = demon
- černobýl m. = worm-wood
- Černohorec m. = Montenegrin 
- černo/ch m. ~ška f.  = black ( or colored) man, woman, negro, blackman, negress [černocha  pl. = černoši ]
- černokněžník m. = magician  sorcerer; warlock
- černooký - black-eyed
- černošský = dark-skinned,  negritic,  Negro,  black; ~  klub - Black Causus; ~  lidový tanec = breakdown (US); ~  tanec - juba; ~  výraz - Negroism
- černošství  negritude
- černošština - Negro
- černošedý dark-grey
- černoši pl. negroes
- černota = nigritude
- cernouhelný dehet = gas-tar
- černouš (přen., slang.) = coon;  kinky-head,  picaninny,  piccaninny,  pickaninny
- černovláska - brunette
- černovlasý = dark-haired; černovlasý a žluté pleti - xanthomelanous
- černovousý = black-bearded
- černý = black; dáma v ~ých šatech = the lady in black; míti černé šaty (smutek)= to be in black; černé na bílém = in black and white;  černá zvěř = wild boars, black game; (sluncem ožehlý) sunburnt; černý kašel = hooping-cough
  
- černň f. = black (color); tiskařská ~ (black) ink; ~ na  boty = blacking
- čerpadlo n. = pump; draw-well; water-wheel
- čerpání n. drawing
- čerpat  to draw, to pump; ~ vědomosti - to draw, to obtain to drive; ~ z dobrého pramene (informance) = to learn s. t. from a good source 
- čerstvě (rychle) quickly, rapidly, fast; (nedávno) freshly (made), newly
- čerstvost f. = quickness, swiftness, rapidity, celerity, speed
- čerstvý adj. = [1](= not preserved or stale, or faded)(butter, eggs, fish, fruit, vegetables) fresh (ryba) freshly caught; (eggs) fresh (or newly-laid);(bread) new (or newly-baked); (fruit)  freshly picked;  
 [2](=new, recent)(news) fresh, new, (of or relating to time not long past)(event, news, development) recent;
 [5] (rychlý) nimble, swift, speedy, rapid, quick;
 green (tree);
 [3] (chladivý) cool, chilly,( wind) fresh, brisk;
 [4]  svěží (from a good night's sleep) fresh;
- čert nm1. = devil, deuce, the Evil One; u čerta = the deuce; jdi k čertu = go to hell; aby do toho  všichni čertu = damn it all 
- čertík m. = goblin, imp, little devil
- čertice  f. she-devil
- čertit se = to get very angry, to fly into a passion
- čertovský =  devilish, diabolical;  to je ~ovský chlapík = that's a devil of a fellow
- čertovina f. = devilry, devilish
- červ m. = worm, maggot, grub
 
- červíček  m. = little worm; (o dítěti) poor little thing ] 
 [červivěti = to become wormeaten, to rot]
 [ červivý (červy  prožraný) = wormeaten ]
 [červotoč = m. = woodworm]
 [červotočina f. = worm-hole]
- červánky m. = pomn. aurora, red sky, red morning sky, sunset sky; ranní červáky - aurora
- červec m. = cochineal; (barva) scarlet, purple
- červen m. = June [ června] [ červen - reddening of some crops (ripe)]
- červenat se - to redden, to turn red;  to blush
- červenavý = reddish
- červenec m. = July  [července] [ červenec - more reddening, ripening]
- červenit = to redden
- červenka f. = dysentery; (pták) robin redbreast
- červený = red
- červenobílý = red and white
- červenolící = ruddy-faced
- červenost f.  redness, ruddiness
- červený = red, ruddy; Červený Kříž = Red Cross; červené víno = claret; zbarvit na červeno = to paint red, to dye red
- červíček m. = little worm; (o dítěti) poor little thing 
- červivěti = to become wormeaten, to become wormy, to rot 
-  červivý (červy  prožraný) = wormeaten, wormy; grub-eaten; maggoty; 
- červnový - June 
- červotoč = m. = woodworm; worm-wood; anobium bettle
- červotoči - deathwatches
- červotočina f. = worm-hole; vermiculation 
- česač m.= comber; (chmele) hop-picker; (vlny) carder; (ovoce) gatherer
- česačka f. = (stroj)  hackling-machine, flax-comb
- česání n. = combing; (ovoce) fruit-gathering; (vlny) carding
- česat = to comb, (koně) to curry (a horse); to card, to ripple, to pick, to gather, to pluck
- česat se = to comb one's hair
- česky adverb = (speak) Czech; bavit se (or mluvit) česky - speak (in) Czech
- Česka republica = n. the Czech Republic
- český, -é, -á [adj. a1]= Czech; Czech-speaking (of Bohrmia) Bohemian
- Československo n. = Czechoslovakia
- Český Les = Bohemian Forest
- česlo n. = (ulu) opening to the beehive
- česnečka = garlic soup
- česnek m. = garlic
- čest f. (jen sg: gen, dat, voc, loc cti, acc čest, instr ctí)= [1] honour; privilege; byla to čest ho poslouchat = it was a privilege to lisen to him.  ke cti = in honor of;  pokládám to za čest = I consider it an honor;  prokázat ~ = to do honor;  vzdávat ~ = to pay honor; voj. to salute; stavovská ~ = professional honor
 [2] (dobra pověst) good name; (of woman) virtue; (of girl) virginity; (reputation) honour; připravit o čest fig (humiliate)degrade; (violate the chasity of) (woman) dishonor; dělat čest komu/čemu= be an honor to sb/sth; LAW utrhání na cti (defamation) libel , urážka na cti
 (ústní) slander.
 [3] (slava) glory; (regard) compliment, tribute; (honor) credit, na mou čest (up)on my honor.; dělá ti to čest = it does you credit; pole cti = field of honor;
- čestně = honourably, with honours
- čestný = honourable, respectable, of honor; čestné slovo = word of honour;  čestný obcan = honorary freeman; čestná funkce = honorary post 
- Češi  pl. the Czech people
- Češka f. = Czech woman (girl), lady
- čeština f. - Czech, the Czech language
- četá f. = troop, band, squad, platoon:   četá declen
- četář m. = squad-leader
- četba f. = reading; zábavná ~ = light reading
- četl - read; četl jsem to dvakrát - I read it twice
- četník m. = gendarme
- četnictvo n. = gendarmerie
- četnost f. = large numbers
- četný = numerous
- či(-li) conjunction = or; if; whether; tak či onak somehow;
- čí? pron-a3 = whose?; něčí = of some-body; [sg: gen čího, dat 	 čímu apod]
- čibuk m. = chibouk; nose warmer, 
- číča = moggie, moggy, puss
- číčinka = pussy
- čidlo n. = organ of sense; detector, sending unit, sensing device, sensing element, sensor, feeler; transducer
- číhaná f. lying in wait, stalking; ambush
- číhání = lookout, lurk
- čihař m. = watcher, bird-catcher, fowler
- čihařství n. =  bird-catching
- čihat  vimpf39 = [1] (of lion, cat, etc) couch [2](= lie in wait)lurk, be on the watch; lie in wait for sb;  skulk,  waylay, lie in ambush; to spy on; čihat na = watch for; čihat po = keep an eye out for
- čich m. = smell, sense of smell, scent
- čichat = to smell, to scent, to sniff
- čilimník m. = laburnum
- čilý = active, lively, full of life, vivacious, sprightly, brisk; čilýruch = busy life; čilá poptávka = brisk demand
- čilost f. = liveliness, freshness
- čím dál čím = more and more
- čím?  = what, wherewith, wnereby;  ~ je vas otec? = what is your father?; ~ mohu posloužiti? = what can I do for you?; ~ to je? = how is it?; ~ dále, tím lépe = the further the better;  ~ vice, tím  lépe =  the more the better
- čin nm21. - deed, act, action, achievement; hrdinský -  feat
- Čína f. = China
- činění nn48. = (of leather) dressing; tanning;  [2]  co do činění s kým deal with sb; have to do with sb;  acting, doing
- činit = to do, to make;  to act; činit potíže - to cause anxiety; činit dobře - to do good (right); činit zle = to do wrong; mít s kým co ~ = to have to do s. th. with s. o.; ~ nesnáze, starost = to cause fifficulties, to cause trouble; žčet činí = the bill amounts to
- činit se vimp. = to do one's best, to exert one self; činí, jako by neviděl = he pretends not to see;  čiň se (propěš) hurry up;(be active)(especially with excessive fuss and noise) bustle, busy about
- činitel m. =  doer, actor; factor, agent
- činnost = activity, action, proceeding; efficacy; agency, function, office, operation, ~ vědecká = scientific work; veřejná ~ = public activity;  uvésti v ~ = to put or set in action; záslužna ~ = meritorious activity; stroj je v ~i = the machine is in action
- činný - active; (pilný) industrious, hardworking
- činohra f. = play, drama
- činka f. = dumb-bell
- činorodost  = energy - - -action?
- činorodý = efficient, creative
- činovník = official
- Čínský = Chinese
- činže f. - rent
- činžovní daň rent-tax;  činžovní dům tenement house
- Číňan m. = Chinese, Chinese person
- Číňanka f. = Chinese, Chinese person
- čípek m. = (v hrdle) epiglottis; tech. pin
- čipera m. = smart or brisk fellow
- čipernost f. = smartness, liveleness
 
- čiperný = active, clever, lively, of ready wit
- čirý = clear, pure, mere, sheer; byla čirá noc = it was pitch-dark;  čirá náhoda = pure chance; čirý nesmysl = pure nonsense
- číselník m. = dial, face of a clock or watch
- číselný = numeral, numerical
- číslice f. = cipher, figure, digit
- číslo n. - number; opatřit číslem pořadovým = to number, to mark with a number; size; ass
- čislování n. = numbering
- čislovat = to number, to cipher, to ticket
- čislovaka f. - numeral, number
- čísnout = to give a stroke with a comb
 
- číst (III, 3c vimpf3) -  (book, magazine etc) to read;   (přednášeti) to lecture;  to se čte dobře - it reads well;  číst na očich - to read in s. o. 's eyes; prosím, čti dále - please read on -
 [čtu, četl]  [pfs. přečíst,  , dočist],  {čtu - I'm reading} [-u or i, -eš, -e,-eme, -ete, -ou or -í] [ past tense četl; past passive participle čten ]
| budu číst | I shall read |  | budeš číst | you will read |  | bude číst | he, she, it will  read |  | budeme číst | we shall  read |  | budete číst | you will  read |  | budou číst | they will  read |  
 
- čisticí cleaning; ~ prášek - polishing or plate powder; ~ prostředek - purgative; cleanser
- čistič m., čistička  f. =  cleaner; ~ bot - shoeblack
 
- čistírna f. = cleaning-shop; (cukru) sugar-refinery 
- čistit -clean, cleanse, to clean s. t. from. to purify; to refine; (kartáčem) - to brush; (vlnu) - to burl wool;  (od špíny) - to clear of dirt; (zeleninu)  to pick greens; (vnitřnosti) to purge bowels
- čisto n. = clean, neat; přesati na ~ = to make a clean copy of; z čista jasna = all of a sudden; dočista nic = nothing whatever
- čistokrevný =  thorough-bred
- čistopis m. = clean copy
- čistota f. = cleanliness, cleanness, purity, chastity 
- čistonost = cleanliness, neatness
- čistotný = cleanly, neat, tidy
- čistý - clean, pure, clear, absolute, correct; čistá pravda = plain truth; čistá váha = net weight;  čistý zisk = net profit; čisté rasy = thoroughbred 
- čistě = cleanly
- čistic - cleaning, cleansing
- číše f. = cup; bowl; glass
- číška f. = drinking-cup, smallcup
- číšnice f. = waitress
- číšník ma., pl. nící = waiter  [ ten číšník, ta číšnice ]
- čištění n. = cleaning; refining, burnishing; (kovy, obuv) polishing
- čištírna  cleaner
- čítanka = reading-book; reader
- čítárna = reading-room
- čitatel m. = numerator
- čitelný = legible, readable
- číti = to perceive, to feel; to smell, to scent, to become aware
- čití n. = perception, sensation, feeling; smelling, scenting
- čiv m. = nerve; čivní neural; čivní bolest = neuralgia 
- čižba f. = bird-catching, fowling
- čížek m. = siskin
- čižma f. = high boot
- článek nm20 = [článků - pl. gen.][1] (řetězu) link (of a chain); [2] (prstu) joint;  
 [4](= prose composition in a newspaper, magazine, etc)(v knize)(literární) article; text; item; (knihy) section;   úvodní ~ = editorial, leading article, leader; (víry) dogma;  
[5]elektrický ~ = cell;
- článkování n. = articulation 
- článkovat vimpf28 = to articulate, to divide into parts
- článků - articles
- články - articles
- články obchodní dohody - articles of agreement
- člen m. = (o society, party) member, (rodiny) one of the family; (withing a society) insider;  (logika) term, čestný ~ honorary member; gram. = article; větný člen - member,  clause
člen gangu - mobster; člen kapely - bandsman (pl.); člen kongresu - Congressman (US); člen letecké osádky - aircrewman; člen osádky - crew-member; člen sněmovny - gentleman (US)
- členění - division
 
- členěný = articulate, structure
 
- členitý = articulated, indented, 
 
 
- členka anglikánské církve - churchwoman;členka klubu - club-woman; 
členka výboru - committee-woman
- členství n. = membership; universitní ~ = fellowship
 
- členit = to articulate, to organize, to arrange
 
- členové - floor;  members (pl); membership
 členové domácnosti - household; členové rodiny - members of the family; členové posádky ponorky - submariners (pl)
- členský = member; přispěvek membership fee; členský průkaz - membership card 
- členství - fellowship
- členstvo - members;  membership
- člověče = man!
- člověče! - old fellow; old chum; old sport
- člověčí = human, man's
- člověč/enství  n. = humanity, mankind; 
- člověč/enstvo n. = human race, mankind
- člověček m. =  the little chap; little man; podivný ~ a queer man or chap or fellow
- člověk m. = man, human being, person, individual; one; fellow; ~ by myslil = one would think; mladý člověk = young man, youth  [člověka, pl.  lidé ] 
 člověk neví to nikdy - you never know; člověk nikdy neví - one never can tell; člověk světa znalý - man of the world;
- človíček m.  = little man; podivný ~ = a queer man or chap or fellow
- člun m. = boat; motorový ~ = motor boat; skládaci ~ = collapsible boat, air raft; zachránný ~ = lifeboat
- člunek m. = small boat; tkalcovský ~ = shuttle
- čmáral m. = scribbler, scrawler
- čmáranice f. = scribbling, scrawling
- čmárat = to scribble, to scrawl
- čmelák m. = bumble-bee, humble-bee
- čmoud m. = smoke
- čmoudit = to smoke
- čmuchat = to sniffle
- čmýra f. = menses, menstruation, monthly periods
- čnělka f. bot. style
- čněti = to protrude, to project, to tower (above)
- čočka f. = bot. lentil; (sklo) lens
- čočkovitý =  lens-shaped; lentil-shaped, lenticular
- čokoláda f. = chocolate
- čokoládový = chocolate
- čokoládové bonbony choclates
- čolek m. = (water-) newt
- čoud m. = smoke, reek
- čoudit = to smoke, to reek
- čouhati = to stick out
- čpavek m. = ammonia
- čpavý = pungent, reeky, acrid; loud
- čpět = to diffuse a pungent smell; reek; stink; give our a pungent smell
- čpící = nosy
- črt m., črta f. = (škrt) stroke (with the pen); (skizza) sketch; feature; dash
 
- črta = dash; (tah) stroke; (uhlem) charcoal sketch
 
- črtat = to sketch
- čtení n - reading
- čtenář M., čtenářka f. = reader;  čtenáři pl. - readership
- čtenářský spolek reading club
- čtenářstvo n. = reading public, the readers
- čtení n. = reading; (přednáška) lecturing; ~ obžaloby = arraignment
- čtrnáct =  fourteen; ~ dní = a fortnight  [čtrnáct - non, acc, & voc; čtrnácti-gen, dat,loc, & instr]
- čtrnáctina f. = a fourteenth
- čtrnáctka f. = fourteen
- čtrnáctiletý hoch a boy of fourtreen
- čtrnáctý = the fourteenth
- čtverácký = waggish, facetious, funny, roguish
- čtveráctví n. =  pleasantry, fun, roguery, roguishness
- čtverák m. = jester, roguish fellow, wag, prankster, a tease
- čtveračit = to make fun, to joke, to play tricks
- čtvercový square
- čtverec m. = square, as in a polygon with four equal sides and equal angels.
- čtverečný square
- čtverhran m. = quadrangle
- čtverhranný = quadranglular
- čtverka f. = four
- čtvermo (kopie) in four copies
- čtvernásobný = quadruple, four-fold
- čtvernožec m. = quadruped, a word usually applied to dogs.
- čtvero = another way of saying four, as in the phrase čtvero ročních období, the Four Seasons - like the collection of violin concertos by Antonio Vivaldi.
- čtverý = quadruple, fourfold; o rocních období the four seasons of the year
- čtverylka f. = quadrille, in music
- čtveřice =  a group of four
- čtvrt f. = quarter; ~ na tři = a quarter past two; ~ hodiny a quarter of an hour; městská čtvri ward
čtvrť = a district of a town; this form is also used to  in telling the time.  I you want to say "It's quarter past one", in Czech you want to say je čtvrť  na dvě, literally 'it is a quarter of two'.
 
- čtvrtek nm19 = Thursday [čtvrtka ]; ve čtvrtek on Thursday; [the fourth day (of the week)]; {Zeleny ~ Maunday-Thursday} 
 (sg: gen čtvrtka, s výjimkou sg: nom se -tek měni v -tk, např, sg: dat, loc čtvrtku  apod., pl: loc čtvrtcích)
- čtvrtina nf27. = [1] fourth part, quarter;  Just as in English, a quarter in Czech means  fourth part [2](= fraction) fourth
- čtvrtit vimpf29 = to quarter; divide/cut into quarters; [imper čtvrť; pass p čtvrcen ]
- čtvrtka nf29. = (fourth part) quarter
- čtvrtletí n. = a quarter of a year
- čtvrtletní = quarterly,  a district of a town, only a slightly different form of the word is used - čtvrť
- čtvrtletně quarterly
- čtvrttón m. quarter-tone; (nota) crotcher 
- čtvrtý = the fourth; za ~é = fourthly, in the fourth place; Karel IV. Charles the Fourth
- čtyřčata = quadruplets, one quadruplet being čtyřče 
- čtyři = four; po všech čtyřech on all fours; mezi čtyřma očima face to face 
- čtyřicátník m. = a man of forty
- čtyřicet = forty
- čtyřicetiletý =  forty years old
- čtyřikrát four times
- čtyřka f. viz čtverka = four, the number four;  The word also means  a very bad mark in school, a premolar tooth, a fourth gear in a car, or a number four tram.
- čtyřhranný =  four-edged
- čtyřletý = four -year-old
- čtyřlístek m. = four-leaved clover
- čtyřnásobný = fourfold
- čtyřsedadlový vůz (auto) four-seater
- čtyřslabičný = quadisyllabic
- čtyřstranný = quadrilateral, four-sided
- čtyřstupem = four abreast, four-deep
- čtyřtakní = four-stroke
- čtyřúhelník m. = quadrangle
- čuba, čubka f. = bitch
- čubrnět = to stare, to gaze
- Čud m,. = Finn
- Čudsko n. = Finland
- Čudský = Finish
- Čuchonec m. = zast, viz Čud
- čumák m. = snout, nose
- čuměti = to loiter about; viz čubrněti
- čuně n. = sucking pig; pigletfig. pig; dirty fellow
- čuník = grunter, piggy
- čupřina f. = a tuft of hair; shag
- čurat = to piss, urinate, take a leak,  to pee; to make water
- čutera, čutora f. = flask
- čvachtat se = to dabble, to paddle, to wade (in the water or mud)
- čvaňhat = to drivel, to twaddle
 - čaj -   čár   - čas - če - čel - čer -čet - či - čís - čít
 - čl - čm - čn
 - čo - čp - čt- čtv - čty - top
a- b- c- č- d- e - 
f - g - h - ch - i -  j - 
k - l - m - n - o - 
p - q - r -  ř - s - š
 - t - u
 -  v - w - x - y - z - ž -
- -Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj -  alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases -  prepositions - 7 cases